頁:
[1]
2
[店家公告「請仙戶前」太特別!網笑翻:唸5次才懂][奇摩新聞][111.10.2]
為了吸引顧客上門,不少店家都會在招牌上發揮創意,近日就有民眾發現店家在門口貼上「請仙戶前」的公告,唸了好幾次後才總算看懂,令網友大呼這根本創意十足,不多看一眼都難。原PO在臉書「爆廢公社」PO出一張照片,可見其店家門口貼有一張紅色公告,上面寫有「請仙戶前」,起初原PO不懂這是什麼意思,想了一下,終於看懂了,原來這就是台灣國語的「請先付錢」。
網友看到後紛紛大讚店家太有創意,「大概看了3秒才懂」、「第二次才懂,要唸出來」、「這生意應該只開放給台灣人民使用吧」、「台灣國語的實行」、「我唸了五次才懂,然後就回不去了」、「唸出來才懂」、「要有呆丸狗蟻(台灣國語)口氣才唸的出來」、「這個人的台灣國語非常嚴重」。
另外也有不少網友發揮創意依樣畫葫蘆,「森上梅前」、「林鱉某前」、「九班的哥哥,俗班」、「森尚莓酉鉗」、「婚頭賣卵蛋」、「頃仙戶前」、「鼻咬醬子」。
...........................................................................................................................................
原來是用如此隱諱的方式表達自己難以啟齒之事啊,確實是蠻有創意的。
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div> 搞不好下次看不懂就直接閃人了阿 珂 真的突然看到這4個字不知道意思
但唸出來就懂了
搞創意阿
{:31:} 看旁邊的鐵門黑成這樣,到底是賣什麼碗糕? 消費前,還要先猜謎。{:31:}<br><br><br><br><br><div></div> 這還蠻有趣的~
讓人會心一笑~
很不錯阿~ 我還以為是要迎神明的意思喔 是國小注音沒學好呢?還是創意廣告的一種? 沒先付錢的話還可以推說看不懂… 店家很有創意,但是不懂台語的人就會不知道含義呀!<br><br><br><br><br><div></div> 雖然這樣很有特色但店家還是用正常的中文字在另外寫一塊會比較好吧
總是會有人看不懂的XD 寫的這麼委婉 就是要錢啊 比起請先付錢,這樣的寫法有趣多了 道道地地的台灣國語無誤,進去要好好粗飯喔 讀了幾遍才讀懂 不過老一輩的真的會這樣...我爸媽打字也都是台灣國語下去拼音 XD<br><br><br><br><br><div></div>
頁:
[1]
2